Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)
आनिनाय क्रियार्थेजग्नीन् यथावत् विहितांस्त्रिधा । षट् सुता जज्ञिरे चैलादायुर्थीमानमावसु:,राजा पुरूरवा लोभसे अभिभूत थे और बलके घमंडमें आकर अपनी विवेक-शक्ति खो बैठे थे। वे शोभाशाली नरेश ही गन्धर्वलोकमें स्थित और विधिपूर्वक स्थापित त्रिविध अग्नियोंको उर्वशीके साथ इस धरातलपर लाये थे। इलानन्दन पुरूरवाके छ: पुत्र उत्पन्न हुए, जिनके नाम इस प्रकार हैं--आयु, धीमान्ू, अमावसु, दृढायु, वनायु और शतायु। ये सभी उर्वशीके पुत्र हैं। उनमेंसे आयुके स्वर्भानुकुमारीके गर्भसे उत्पन्न पाँच पुत्र बताये जाते हैं--नहुष, वृद्धशर्मा, रजि, गय तथा अनेना। आयुर्नन्दन नहुष बड़े बुद्धिमान् और सत्य- पराक्रमी थे
vaiśampāyana uvāca | ānināya kriyārthe 'gnīn yathāvat vihitāṁs tridhā | ṣaṭ sutā jajñire cailād āyur dhīmān amāvasuḥ dṛḍhāyur vanāyuḥ śatāyuś ca ||
قال فَيْشَمْبايَنَة: «ولأجل أداء الشعائر المقرَّرة، أنزلَ بُرورَفَسُ، على الوجه الصحيح، النيرانَ الثلاثَ المقدّسة التي أُقيمت كما ينبغي. ومن أُرْوَشِي وُلِد لابنِ إيلَا (بُرورَفَس) ستةُ بنين: آيُو، وذِيمَان، وأَمَاوَسُو، ودِرِضْهَايُو، وفَنَايُو، وشَتَايُو. ويؤكد السرد أن حياة الملك والرغبة لا بد أن تُنظَّما في نهاية الأمر تحت سلطان الدهرما: فحتى المنجزات العجيبة ينبغي أن تُسخَّر للطقس المشروع واستمرار السلالة، لا للزهو ولا للشهوة المنفلتة.»
वैशम्पायन उवाच
Even when a king attains extraordinary access (such as to Gandharva realms), the proper use of that power is to uphold dharma—here symbolized by bringing and maintaining the duly established three sacred fires for lawful rites and social order.
Vaiśampāyana narrates that Purūravas, connected with Urvaśī, brings the properly established three ritual fires for performing rites, and that six sons are born to him from Urvaśī: Āyu, Dhīmān, Amāvasu, Dṛḍhāyu, Vanāyu, and Śatāyu.