आदि पर्व (अध्याय 26) — गरुडस्य वालखिल्य-रक्षणम्, कश्यपोपदेशः, देवोत्पात-प्रसङ्गः
अ्---#क्रत षड्विशो<5ध्याय: इन्द्रद्वारा की हुई वषसि सर्पोकी प्रसन्नता सौतिर्वाच एवं स्तुतस्तदा कद्र्वा भगवान् हरिवाहन: । नीलजीमूतसंघातै: सर्वमम्बरमावृणोत्,उग्रश्रवाजी कहते हैं--नागमाता कद्रूके इस प्रकार स्तुति करनेपर भगवान् इन्द्रने मेघोंकी काली घटाओंद्वारा सम्पूर्ण आकाशको आच्छादित कर दिया
Sautir uvāca—evaṁ stutas tadā kadrvā bhagavān harivāhanaḥ | nīlajīmūtasaṅghātaiḥ sarvam ambaram āvṛṇot ||
قال سوتي (Sauti): لما أُثني عليه آنذاك من قِبَل كَدْرُو (Kadrū) على ذلك النحو، غطّى الربُّ المبارك—الذي تحمل راحلته شأنَ إندرا—السماءَ كلَّها بكتلٍ من سُحُب المطر الداكنة الزرقاء السواد. ويُشير هذا المشهد إلى استجابةٍ إلهيةٍ للتعبّد، ويمهّد لرضا الحيّات بما تهبه الأمطارُ من حياة.
पितामह उवाच
The verse highlights the ethic of reciprocity between devotion and divine response: sincere praise (stuti) is shown as efficacious, and the deity answers by restoring cosmic balance through rain-bearing clouds—suggesting that right relationship with the divine supports the welfare of beings.
After Kadrū’s hymn, Indra (called Harivāhana) manifests dark cloud-masses that cover the sky, indicating the onset of rains. This prepares the narrative context in which the serpents (Nāgas) become pleased/satisfied through the resulting rainfall.