Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)
ततो देवा: सर्षिगणा उपगम्य पितामहम् । अन्रुवन् किमिवेहाद्य महद् दाहकृतं भयम्,तदनन्तर देवता ऋषियोंको साथ ले ब्रह्माजीके पास जाकर बोले--“भगवन्! आज यह कैसा महान् दाहजनित भय उपस्थित होना चाहता है? अभी सूर्य नहीं दिखायी देते तो भी ऐसी गरमी प्रतीत होती है मानो जगत॒का विनाश हो जायगा। फिर सूर्योदय होनेपर गरमी कैसी तीव्र होगी, यह कौन कह सकता है?”
tato devāḥ sarṣigaṇā upagamya pitāmaham | anruvan kim ivehādya mahad dāhakṛtaṁ bhayam ||
ثم إن الآلهة، ومعهم جماعات الرِّشيّين، دنَوا من بيتامها براهما وقالوا: «أيها الربّ المبارك، ما هذا الفزع العظيم المولود من النار الذي يبدو أنه ينهض اليوم هنا؟ حتى قبل أن يظهر قرص الشمس تُحَسُّ حرارةٌ كأن العالم مقبلٌ على الهلاك. فإذا طلعت الشمس حقًّا، فكم ستكون تلك الحرارة ضارية—ومن ذا الذي يستطيع أن يقول؟»
युपर्ण उवाच
When an abnormal, destructive sign appears, even the powerful seek higher wisdom rather than act rashly; the passage highlights reverence for cosmic authority (Brahmā) and the duty to respond to threats to world-order through counsel and discernment.
A terrifying, unnatural heat—suggesting a world-threatening conflagration—arises even before sunrise. Alarmed, the gods and seers go to Brahmā (Pitāmaha) and ask what this fire-born danger is and how severe it may become after sunrise.