अश्रूणि मुमुचे तेषां दर्शनात् सा पुनः पुनः । एकैकश्येन तान् सर्वान् क्रोशमानान्वपद्यत,उन्हें बार-बार देखकर वह नेत्रोंसे आँसू बहाने लगी और बारी-बारीसे पुकारकर वह सभी बच्चोंसे मिली
aśrūṇi mumuce teṣāṃ darśanāt sā punaḥ punaḥ | ekaikaśyena tān sarvān krośamānān avapadyata ||
قال فايشَمبايانا: لما رأتهم أرسلت الدموع مرارًا وتكرارًا. ثم مضت إلى أولئك الأطفال الذين كانوا يصرخون واحدًا بعد واحد، تُجيب نداءاتهم وتلقاهم بالتتابع—وقد فاض حزنها ومودتها في لحظة اللقاء.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of compassion and familial responsibility: grief is not merely personal sorrow but becomes an impulse to respond to others’ suffering—she goes to each crying child individually, giving attention and comfort rather than remaining absorbed in her own emotion.
A woman sees the children and is overwhelmed; she repeatedly sheds tears. Hearing them cry out, she approaches them one by one, meeting each in turn—an emotionally charged reunion scene narrated by Vaiśampāyana.