अपत्यस्नेहसंयुक्ता जरिता बह्गचिन्तयत् । भारत! महाभाग मन्दपाल मुनिके लपिताके पास चले जानेपर संतानके प्रति स्नेहयुक्त जरिताको बड़ी चिन्ता हुई
apatyasnehasaṁyuktā jaritā bahu cintayat |
قال فايشَمبايانا: إن جَريتَا، وقد قيّدها حبٌّ عميق لذريتها، استبدّ بها القلق الشديد—فكان خاطرها يعود مرارًا إلى سلامة أطفالها بعد رحيل الحكيم ماندابالا.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of parental responsibility: attachment to one’s children naturally brings vigilance and concern, reminding that care and protection of dependents is a lived aspect of dharma.
In the Māṇḍapāla episode, Jaritā—concerned for her young—becomes intensely worried after Māṇḍapāla goes away, her thoughts fixed on the safety and future of the offspring.