Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ādi Parva, Adhyāya 193 — Hastināpura Mantra: Duryodhana’s Proposals to Divide the Pāṇḍavas

डबल >> -अिया दा "3७.ाइ इक: लक लिए ८ - 0७, जप - £ 52 न्त्ज कस कल >4>०>०: श्यैं कर ऋत्कत 7 त्ऋतप कद जी है 20.20:20:84956% 9 //4] ४५१८ न ते तत्र भुक्त्वा पुरुषप्रवीरा यथा55त्मकामं सुभुशं प्रतीता: । उत्क्रम्प सर्वाणि वसूनि राजन्‌ सांग्रामिकं ते विविशुर्नवीरा:,मनुष्योंमें श्रेष्ठ पाण्डव वहाँ अपनी रुचिके अनुसार उन सब वस्तुओंको खाकर बहुत अधिक प्रसन्न हुए। राजन! (तदनन्तर वहाँ संग्रह की हुई अन्य) सब वैभव-भोगकी सामग्रियोंको छोड़कर वे वीर पहले उसी स्थानपर गये, जहाँ युद्धकी सामग्रियाँ रखी गयी थीं

na te tatra bhuktvā puruṣapravīrā yathātmakāmaṃ subahuṃ pratītāḥ | utkrāmya sarvāṇi vasūni rājan sāṅgrāmikaṃ te viviśur navīrāḥ ||

فلما أكل أولئك السادة من الرجال حتى شبعوا وبلغوا مرادهم، غمرتهم سعادة عظيمة. ثم، أيها الملك، تركوا وراءهم سائر الكنوز ووسائل الترف المخزونة، ومضى أولئك الأبطال إلى الموضع الذي كانت تُحفظ فيه عُدّة الحرب ومؤونتها.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पुरुषप्रवीराःforemost among men
पुरुषप्रवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषप्रवीर
Formmasculine, nominative, plural
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आत्मकामम्according to their own desire
आत्मकामम्:
TypeAdjective
Rootआत्मकाम
Formneuter, accusative, singular
सुभुशम्well / abundantly
सुभुशम्:
TypeAdjective
Rootसुभुश
Formneuter, accusative, singular
प्रीताःpleased / delighted
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
Formmasculine, nominative, plural, क्त (past passive participle used adjectivally)
उत्क्रम्यhaving left / having gone out from
उत्क्रम्य:
TypeVerb
Rootउत्-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, plural
वसूनिgoods / treasures / possessions
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
Formneuter, accusative, plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
सांग्रामिकम्pertaining to battle / martial
सांग्रामिकम्:
TypeAdjective
Rootसांग्रामिक
Formneuter, accusative, singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
विविशुःthey entered
विविशुः:
TypeVerb
Rootवि-विश्
FormPerfect (लिट्), third, plural, parasmaipada
नवीराःheroes / brave men
नवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootनवीर
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas
J
Janamejaya (addressed as rājan)
S
stored wealth/valuables (vasūni)
W
war materials/supplies (sāṅgrāmika)

Educational Q&A

Even after enjoying available comforts, the heroes prioritize duty and readiness: they set aside luxury and turn toward the practical requirements of their martial responsibility.

The Pāṇḍavas eat and are satisfied, then abandon the remaining stored riches and go to the place where the battle equipment and supplies are kept, indicating a shift from enjoyment to preparation.