Ādi Parva, Adhyāya 188 — Draupadī-Vivāha Dharma-Vicāra
Debate on the Legitimacy of One Wife for Five
योडसौ पुरस्तात् कमलायताक्ष- स्तनुर्महासिंहगतिर्विनीत: । गौर: प्रलम्बोज्ज्वलचारुघोणो विनि:सृतः सो<च्युत धर्मपुत्र:,“अच्युत! जो विकसित कमलदलके समान विशाल नेत्रोंवाले, दुबले-पतले, विनयशील, गोरे, महान् सिंहकी-सी चालसे चलनेवाले तथा लंबी, सुन्दर एवं मनोहर नाकवाले पुरुष (अभी यहाँसे) निकले हैं, वे धर्मपुत्र युधिष्ठिर हैं
yo 'sau purastāt kamalāyatākṣas tanur mahāsiṃhagatir vinītaḥ | gauraḥ pralambojjvalacārughoṇo viniḥsṛtaḥ so 'cyuta dharmaputraḥ ||
«يا أَچْيُوتا! إن الرجل الذي خرج لتوّه إلى الأمام—واسع العينين كبتلات اللوتس، نحيل القوام، متواضع السمت، أبيض اللون، يمشي مشية الأسد العظيم في جلالها، وله أنف طويل مشرق جميل—هو دَرْمَپُتْرَ (يودهيشثيرا).»
वैशम्पायन उवाच
The verse implies that inner dharma and self-discipline manifest outwardly as modesty, controlled movement, and dignified presence; ethical stature is reflected in demeanor, not merely in words or status.
The speaker identifies a man who has just departed from the scene and describes his distinguishing features, revealing him to be Dharmaputra Yudhiṣṭhira, addressed to Acyuta (Kṛṣṇa).