धृष्टद्युम्नेन समागतक्षत्रियगणगणना
Dhṛṣṭadyumna’s Enumeration of Assembled Kṣatriyas
इक्ष्वाकूणां च येनाहमनृण: स्यां द्विजोत्तम । तत् त्वत्त: प्राप्तुमिच्छामि सर्ववेदविदां वर,समस्त वेदवेत्ताओंमें अग्रगण्य द्विजश्रेष्ठ) मैं आपसे एक पुत्र प्राप्त करना चाहता हूँ, जिसके द्वारा मैं अपने इक्ष्वाक॒ुवंशी पितरोंक ऋणसे उऋण हो सकूँ
ikṣvākūṇāṃ ca yenāham anṛṇaḥ syāṃ dvijottama | tat tvattaḥ prāptum icchāmi sarvavedavidāṃ vara ||
قال فاسيشثا: «يا خيرَ ذوي الميلادين، أبتغي أن أنال منك ابنًا أبرأُ به من دَين واجبي تجاه أسلافي من سلالة إكشواكو. يا أسبقَ العارفين بجميع الفيدا، هَبْ لي ذلك لتتمّ عليّ فريضةُ الأسلاف».
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights pitṛ-ṛṇa—one’s obligation to ancestors—often understood as being discharged through righteous household life and continuation of lineage via a worthy son, framed within Vedic dharma.
Vasiṣṭha addresses a highly learned Brahmin (praised as ‘best among Veda-knowers’) and requests the boon of a son, explicitly stating that this will free him from the ancestral debt owed to the Ikṣvāku forefathers.