Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
अहं कामगमा वीर रक्षोबलसमन्विता । आरुहेमां मम श्रोणिं नेष्यामि त्वां विहायसा,“वीर! मैं इच्छानुसार चल सकती हूँ, मुझमें राक्षसोंका सम्पूर्ण बल है। आप मेरे इस कटिप्रदेश या पीठपर बैठ जाइये। मैं आपको आकाशमार्गसे ले चलूँगी
ahaṁ kāmagamā vīra rakṣobalasamanvitā | āruhe māṁ mama śroṇiṁ neṣyāmi tvāṁ vihāyasā ||
قال فايشَمبايانا: «أيها البطل، أستطيع الحركة كما أشاء، وقد أوتيتُ تمام قوة الراکشاس. اركب على وركي/ظهري؛ وسأحملك في طريق السماء.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights extraordinary capability used in service: power and freedom of movement are presented not for domination but to protect and transport another, suggesting that strength gains ethical value when directed toward aid and safeguarding.
A powerful rākṣasī-like figure (speaking to a ‘hero’) declares she can travel at will and possesses rākṣasa strength, inviting him to mount her hips/back so she can carry him through the sky to their destination.