भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
आश्रमे क्रीडितं यत् तु त्वया बाल्ये मया सह । तेन संवर्द्धित: स्नेह: प्रीतिश्न क्षत्रियर्षभ,'क्षत्रियशिरोमणे! तुम बचपनमें मेरे साथ आश्रममें जो खेले-कूदे हो, उससे तुम्हारे ऊपर मेरा स्नेह एवं प्रेम बहुत बढ़ गया है
āśrame krīḍitaṃ yat tu tvayā bālye mayā saha | tena saṃvarddhitaḥ snehaḥ prītiś ca kṣatriyarṣabha ||
«يا خيرَ الكشاتريا، لأنك لعبتَ معي في الأشرم أيامَ الصبا، فقد ازداد لك في قلبي الودّ والمحبّة ازديادًا عظيمًا».
वैशमग्पायन उवाच
Shared upbringing and lived experience create enduring bonds; affection (sneha) and fond regard (prīti) are shown as ethically significant forces that shape loyalty and responsibility in later life.
The speaker recalls childhood play together in a hermitage and explains that this intimacy has deepened his affection for the addressed kṣatriya, using a respectful epithet to acknowledge his status.