Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

“जिसका बेटा दूधकी लालसासे आटा मिला हुआ जल पीकर आनन्दमग्न हो यह कहता हुआ नाच रहा है कि “मैंने भी दूध पी लिया।” इस प्रकारकी बातें करनेवाले लोगोंकी आवाज मेरे कानोंमें पड़ी तो मेरी बुद्धि स्थिर न रह सकी। मैं स्वयं ही अपने-आपकी निन्दा करता हुआ मन-ही-मन इस प्रकार सोचने लगा--“मुझे दरिद्र जानकर पहलेसे ही ब्राह्मणोंने मेरा साथ छोड़ दिया। मैं धनाभावके कारण निन्दित होकर उपवास भले ही कर लूँगा, परंतु धनके लोभसे दूसरोंकी सेवा, जो अत्यन्त पापपूर्ण कर्म है, कदापि नहीं कर सकता” || ५७ “7५९ || इति मत्वा प्रियं पुत्र भीष्मादाय ततो हाहम्‌ । पूर्वस्नेहानुरागित्वात्‌ू सदार: सौमकि गत:,भीष्मजी! ऐसा निश्चय करके मैं अपने प्रिय पुत्र और पत्नीको साथ लेकर पहलेके स्नेह और अनुरागके कारण राजा ट्रुपदके यहाँ गया

iti matvā priyaṃ putraṃ bhīṣmam ādāya tato hāham | pūrva-snehānurāgitvāt sa-dāraḥ saumakiṃ gataḥ ||

ولمّا استقرّ عزمي على ذلك، أخذتُ معي ابني الحبيب بهيشما (Bhīṣma)؛ ثم بدافع المودّة والعلائق القديمة مضيتُ—ومعي زوجتي—إلى ساوماكا (Saumaka، أي الديار/الملك المرتبط بدروبادا Drupada). ويصوّر هذا المقطع أزمةً أخلاقية: فالفقر يجلب ازدراء الناس، غير أنّ المتكلّم يأبى أن يطلب المال بخدمةٍ ذليلة قائمة على التبعية، إذ يعدّها عملاً آثماً؛ ولذلك عاد إلى رابطةٍ قديمة يلتمس منها العون.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
प्रियम्dear (one)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मात्from Bhishma
भीष्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Ablative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
पूर्वस्नेहानुरागित्वात्due to former affection and attachment
पूर्वस्नेहानुरागित्वात्:
Karana
TypeNoun
Rootपूर्व-स्नेह-अनुरागित्व
FormNeuter, Ablative, Singular
सदारःwith (my) wife
सदारः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदार
FormMasculine, Nominative, Singular
सौमकिO Saumaki (address)
सौमकि:
TypeNoun
Rootसौमकि
FormMasculine, Vocative, Singular
गतःwent
गतः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
W
wife (dārāḥ)
S
Saumaka
D
Drupada (implied by the Hindi gloss)