Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ādi-parva Adhyāya 116 — Pāṇḍu’s Transgression of the Curse and Mādrī’s Final Charge

व्यभजत्‌ स तदा पेशीं भगवानृषिसत्तम: । गणयित्वा शतं पूर्णमंशानामाह सौबलीम्‌,कहते हैं, स्त्रियोंका दामादमें पुत्रसे भी अधिक स्नेह होता है। यदि मुझे भी सौ पुत्रोंके अतिरिक्त एक पुत्री प्राप्त हो जाय तो मैं पुत्र और दौहित्र दोनोंसे घिरी रहकर कृतकृत्य हो जाऊँ। यदि मैंने सचमुच तप, दान अथवा होम किया हो तथा गुरुजनोंको सेवाद्वारा प्रसन्न कर लिया हो, तो मुझे पुत्री अवश्य प्राप्त हो। इसी बीचमें मुनिश्रेष्ठ भगवान्‌ श्रीकृष्णद्वैपायन वेदव्यासने स्वयं ही उस मांसपिण्डके विभाग कर दिये और पूरे सौ अंशोंकी गणना करके गान्धारीसे कहा

vyabhajat sa tadā peśīṁ bhagavān ṛṣisattamaḥ | gaṇayitvā śataṁ pūrṇam aṁśān āha saubalīm ||

قال فايشَمبايانا: عندئذٍ قام المبارك، أرفع الحكماء، بتقسيم تلك الكتلة من اللحم إلى أجزاء. وبعد أن أحصى مئة جزء كاملة، خاطب ساوبَلي (غاندهاري). وتُبرز هذه الحادثة قوة البصيرة الزهدية ونظام الشعائر: فما يبدو عديم الشكل ونذير شؤم يُساق إلى ثمرةٍ مرتبة بفعل الحكيم المنضبط، فتتوافق رغبة الذرية مع جريان القدر واستحقاق الفضل.

व्यभजत्divided, apportioned
व्यभजत्:
TypeVerb
Rootवि-भज्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पेशीम्the lump of flesh / embryo-mass
पेशीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपेशी
FormFeminine, Accusative, Singular
भगवान्the venerable one, the blessed sage
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषि-सत्तमःbest of sages
ऋषि-सत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषिसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
गणयित्वाhaving counted
गणयित्वा:
TypeVerb
Rootगणय् (गण् + णिच्)
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
पूर्णम्complete, full
पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
अंशानाम्of the portions/parts
अंशानाम्:
TypeNoun
Rootअंश
FormMasculine, Genitive, Plural
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सौबलीम्to Saubalī (Gāndhārī)
सौबलीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौबली
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa-Dvaipāyana Vedavyāsa
G
Gāndhārī (Saubalī)
P
peśī (mass of flesh)
Ś
śata aṁśāḥ (hundred portions)

Educational Q&A

The verse highlights how a realized sage brings order and fruition to an uncertain situation: disciplined spiritual authority (tapas and insight) can transform what seems inauspicious into a structured outcome, while still operating within the larger frame of destiny and earned merit.

Vyāsa takes the embryonic mass (peśī) associated with Gāndhārī’s pregnancy and divides it into exactly one hundred portions, then speaks to Gāndhārī—setting the stage for the birth of the hundred Kauravas.