Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
स समा: षोडशाष्टौ च चतस्रोषष्टौ तथापरा: । रतिमप्राप्रुवन् स्त्रीषु बभूव वनगोचर:,राजा शान्तनु सोलह, आठ, चार और आठ कुल छत्तीस वर्षोतक स्त्रीविषयक अनुरागका अनुभव न करते हुए वनमें रहे
sa samāḥ ṣoḍaśāṣṭau ca catasroṣaṣṭau tathāparāḥ | ratim aprāpruvan strīṣu babhūva vanagocaraḥ ||
قال فايشَمبايانا: ستَّ عشرةَ سنةً، ثم ثمانيًا بعدها، ثم أربعًا وستين أخرى كذلك، لم ينل الملكُ شانتانو لذّةً في النساء؛ بل عاش كمن يجوب الغابة، ضابطًا لنفسه، معتزلًا التعلّق بالشهوة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical self-restraint: a long period of living without pursuing sensual pleasure, suggesting discipline and withdrawal from desire as a valued virtue in the narrative context.
Vaiśampāyana describes a man who, for many years, does not experience or pursue sexual enjoyment with women and instead lives as a forest-roamer, emphasizing an ascetic or restrained phase of life.