अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
यक्षा: साध्या: पिशाचाश्च गुह्मका: पितरस्तथा । ततः प्रसूता विद्वांस: शिष्टा ब्रद्यूर्षिसत्तमा:,तदनन्तर यक्ष, साध्य, पिशाच, गुहाक और पितर एवं तत्त्वज्ञानी सदाचारपरायण साधुशिरोमणि ब्रह्मर्षिगण प्रकट हुए
yakṣāḥ sādhyāḥ piśācāś ca guhyakāḥ pitaras tathā | tataḥ prasūtā vidvāṁsaḥ śiṣṭā brahmarṣisattamāḥ ||
ثم أُخرج إلى الوجود الياكشا (Yakṣas) والسادهيات (Sādhyas) والبيشاشا (Piśācas)، وكذلك الغوهيَكَة (Guhyakas) والآباء الأسلاف «البيتْر» (Pitṛs). وبعدهم ظهر الحكماء—المهذّبون المنضبطون في السلوك القويم (śiṣṭācāra)—وهم أرفعُ البراهمارشِيّين (Brahmarṣis). يضع المقطع نشأةَ أصنافٍ شتّى من الكائنات ضمن نسبٍ كوني، ويُلمّح إلى أن المعرفة (vidyā) ورُقيّ الأخلاق هما سِمَتا أعظمِ الرُّؤاة.
The verse elevates ethical discipline and learning as defining traits of the highest sages (brahmarṣisattamāḥ), while presenting a graded cosmos where many kinds of beings arise; it implicitly affirms that true excellence is measured by wisdom and right conduct.
In a creation/genealogical sequence in Adi Parva, various classes of beings—Yakṣas, Sādhyas, Piśācas, Guhyakas, and Pitṛs—are said to be produced, and then the foremost Brahmarṣis (great seers) appear.