Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

रविर्विरोचनः स्कन्धः शास्ता वैवस्वतो जनः युक्तिरुन्नतकीर्तिश् च शान्तरागः पराजयः

ravirvirocanaḥ skandhaḥ śāstā vaivasvato janaḥ yuktirunnatakīrtiś ca śāntarāgaḥ parājayaḥ

هو رَڤي، الشمس المُنيرة؛ وهو ڤيروتشَنا، المتألّق؛ وهو سْكَنْدَها، القوّة العظمى التي تسند وتقود؛ وهو شاستا، الحاكم والمعلّم الإلهي؛ وهو ڤايڤَسْڤَتا، المتّصل بالنظام الشمسيّ وبناموس الزمان؛ وهو جَنا، ربّ الكائنات؛ وهو يُكْتي، مبدأ التمييز السديد؛ وهو أُنَّتَكِيرتي، الذي يعلو صيته على الدوام؛ وهو شانتاراغا، الذي سكنت شهوته فصارت سكينة؛ وهو باراجايا، الذي لا هزيمة له—مانحُ الظفر على رباط (pāśa) للروح المقيّدة (paśu).

रविः (raviḥ)the Sun, illuminator
रविः (raviḥ):
विरोचनः (virocanaḥ)the radiant, shining one
विरोचनः (virocanaḥ):
स्कन्धः (skandhaḥ)the upholder/support, mighty leader (also Skanda-like power)
स्कन्धः (skandhaḥ):
शास्ता (śāstā)ruler, governor, teacher
शास्ता (śāstā):
वैवस्वतः (vaivasvataḥ)belonging to Vivasvat (solar), related to Yama/solar law and time-order
वैवस्वतः (vaivasvataḥ):
जनः (janaḥ)beings/people, lord of creatures
जनः (janaḥ):
युक्तिः (yuktiḥ)right reasoning, spiritual discernment, proper method
युक्तिः (yuktiḥ):
उन्नतकीर्तिः (unnatakīrtiḥ)of exalted/ever-rising fame
उन्नतकीर्तिः (unnatakīrtiḥ):
शान्तरागः (śāntarāgaḥ)one whose passion is stilled, tranquil in desire
शान्तरागः (śāntarāgaḥ):
पराजयः (parājayaḥ)absence of defeat, invincible, giver of victory
पराजयः (parājayaḥ):

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the Sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

This verse functions as a cluster of Shiva-names used in Linga-centered recitation: it frames Mahadeva as the illumining Pati (Ravi/Virocana) and the invincible liberator (Parājaya), supporting the devotee’s inner purification and steadiness in Linga-puja.

It presents Shiva-tattva as both transcendent and immanent: the cosmic light and order (Ravi, Vaivasvata), the inner guide and governor (Śāstā, Yukti), and the undefeated Lord who overcomes pāśa so the paśu may rest in śānta-bhāva (Śāntarāga, Parājaya).

Name-recitation (nāma-japa) as a Pāśupata-aligned discipline is implied: meditating on Shiva as Yukti (right method) and Śāntarāga (tranquilizing passion) supports restraint, clarity, and victory over inner obstacles during Linga-puja and yoga.