Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

कल्याणप्रकृतिः कल्पः सर्वलोकप्रजापतिः तपस्वी तारको धीमान् प्रधानप्रभुर् अव्ययः

kalyāṇaprakṛtiḥ kalpaḥ sarvalokaprajāpatiḥ tapasvī tārako dhīmān pradhānaprabhur avyayaḥ

هو ذو طبيعة مباركة؛ هو الكَلْبَة (Kalpa) نفسها، السنّة الكونية. هو براجابَتي، ربّ التوليد لجميع العوالم؛ الزاهد الأسمى. هو تارَكَة، المُخلِّص الذي يُعَبِّر بالكائنات بحر السمسارا؛ الحكيم ذو الفطنة. هو السيّد على البرادهانا (Pradhāna) وهو الأڤْيَيا، غير الفاني.

कल्याण-प्रकृतिः (kalyāṇa-prakṛtiḥ)whose nature is auspicious
कल्याण-प्रकृतिः (kalyāṇa-prakṛtiḥ):
कल्पः (kalpaḥ)cosmic order/aeon, the regulating ordinance
कल्पः (kalpaḥ):
सर्व-लोक-प्रजापतिः (sarva-loka-prajāpatiḥ)progenitor and lord of all worlds
सर्व-लोक-प्रजापतिः (sarva-loka-prajāpatiḥ):
तपस्वी (tapasvī)ascetic, possessor of tapas
तपस्वी (tapasvī):
तारकः (tārakaḥ)deliverer, savior, one who enables crossing over
तारकः (tārakaḥ):
धीमान् (dhīmān)intelligent, wise
धीमान् (dhīmān):
प्रधान-प्रभुः (pradhāna-prabhuḥ)lord of Pradhāna (primordial matter/nature)
प्रधान-प्रभुः (pradhāna-prabhuḥ):
अव्ययः (avyayaḥ)imperishable, undecaying
अव्ययः (avyayaḥ):

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the sign of the Imperishable Pati—auspicious by nature, ruler of cosmic time (kalpa), and Lord over Pradhāna—so worship targets the transcendental source behind creation, not merely a material form.

Shiva is presented as Avyaya (unchanging) while also governing kalpa and pradhāna—showing Him as the transcendent Pati who presides over Nature and time yet remains untouched by their modifications.

The emphasis on Tapasvī and Tāraka supports Pāśupata-style disciplines—tapas, japa, and contemplative worship—aimed at crossing bondage (pāśa) so the pashu (soul) attains the grace of Pati.