Previous Verse
Next Verse

Shloka 164

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

कोटिभास्करसंकाशं जटामुकुटमण्डितम् ज्वालामालावृतं दिव्यं तीक्ष्णदंष्ट्रं भयङ्करम्

koṭibhāskarasaṃkāśaṃ jaṭāmukuṭamaṇḍitam jvālāmālāvṛtaṃ divyaṃ tīkṣṇadaṃṣṭraṃ bhayaṅkaram

كان يلمعُ كضياءِ كُرورٍ من الشموس، متوَّجًا بتاجِ الجَطا (خُصلِ الشعرِ المعقودة)، محاطًا بإكليلٍ من اللهيب، إلهيًّا—ذو أنيابٍ حادّة، مهيبًا مُرعِبًا.

koṭi-bhāskara-saṃkāśamradiant like ten million suns
koṭi-bhāskara-saṃkāśam:
jaṭā-mukuṭa-maṇḍitamadorned with a crown of matted hair
jaṭā-mukuṭa-maṇḍitam:
jvālā-mālā-āvṛtamenveloped/encircled by a garland of flames
jvālā-mālā-āvṛtam:
divyamdivine, transcendent
divyam:
tīkṣṇa-daṃṣṭramwith sharp fangs
tīkṣṇa-daṃṣṭram:
bhayaṅkaramfearsome, causing awe/terror (to evil and ignorance)
bhayaṅkaram:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; describing Rudra’s manifested form within the chapter’s narrative)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as pure tejas (spiritual radiance) and transformative fire, encouraging the worshipper to approach the Linga not as a mere emblem but as Pati—the blazing Consciousness that burns pasha (bondage) and protects the devotee.

Shiva-tattva is presented as overwhelming luminosity (beyond ordinary perception) and as a fearsome grace: terrifying to ignorance and adharmic forces, yet divine and protective for the pashu (individual soul) seeking refuge in Pati.

The imagery supports Pashupata-oriented contemplation (dhyana) on Rudra’s tejas—visualizing the Lord as flame-encircled radiance—used to intensify vairagya and dissolve fear-based pasha through surrender and mantra-japa in Shiva-puja.