देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
व्यालकल्पो महाकल्पो महावृक्षः कलाधरः अलंकरिष्णुस् त्वचलो रोचिष्णुर्विक्रमोत्तमः
vyālakalpo mahākalpo mahāvṛkṣaḥ kalādharaḥ alaṃkariṣṇus tvacalo rociṣṇurvikramottamaḥ
هو فيالاكالبا، مقياسُ الزمان الذي يضمّ حتى القوى المهيبة؛ وهو المهاكالبا ذاته. يقوم كمهافركشا، الشجرة الكونية العظمى، وكالادهارا—حاملُ جميع المراحل والطاقات الإلهية. هو الذي يزيّن ويقدّس كلَّ شيء، المطلقُ غير المتحرّك؛ دائمُ الإشراق، هو الأسمى في البأس—البَتي الذي يتجاوز كلَّ pāśa يقيّد الباشو بسلطانه.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
It praises the Linga-Lord as the immovable, radiant Pati who contains and transcends cosmic time (kalpa), helping the devotee shift attention from changing phenomena (pāśa) to the changeless Shiva-tattva.
Shiva is presented as Achala (unchanging Absolute) yet Rociṣṇu (self-luminous consciousness), the cosmic support (Mahāvṛkṣa) and the bearer of kalā—His powers that regulate manifestation without compromising His transcendence.
The verse supports Pashupata-style contemplation: meditate on Shiva as Achala (steady, unmoving) and Rociṣṇu (inner light), using Linga-puja as the stabilizing focus to loosen pāśa (bondage) for the pashu (individual soul).