Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 87 — Saṃsāra-viṣa-kathana: Ājñā-śakti, Māyā-bandha, and Mokṣa by Prasāda

सर्वे भवांशजा नूनं गतिस्त्वेषां स एव वै सर्वो रुद्रो नमस्तस्मै पुरुषाय महात्मने

sarve bhavāṃśajā nūnaṃ gatistveṣāṃ sa eva vai sarvo rudro namastasmai puruṣāya mahātmane

حقًّا إن جميع هذه الكائنات مولودة من بهافا (شيفا)، وملجأها الحقّ وغايتها الأخيرة ليس إلا هو وحده. فهو رودرا في كل صورة—سلامٌ وسجودٌ لذلك البُرُوشا العظيم الروح، البَتي الذي يمنح للباشو أعلى غاية (غَتي).

सर्वेall
सर्वे:
भव-अंश-जाःborn from a portion/lineage of Bhava (Śiva)
भव-अंश-जाः:
नूनम्surely
नूनम्:
गतिःrefuge/goal/destination
गतिः:
तुindeed
तु:
एषाम्of these (beings)
एषाम्:
सःHe
सः:
एवalone
एव:
वैverily
वै:
सर्वःall (as the all-pervading one)
सर्वः:
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
नमःsalutation
नमः:
तस्मैto Him
तस्मै:
पुरुषायto the Supreme Person
पुरुषाय:
महात्मनेto the Great-souled One
महात्मने:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; verse voiced as a devotional conclusion within the chapter’s teaching)

S
Shiva
R
Rudra
B
Bhava
P
Purusha

FAQs

It establishes Rudra (Bhava) as the sole gati—refuge and final attainment—so Linga-puja is framed as surrender to Pati, the one reality present in all forms.

Shiva is presented as both the source (from whom beings arise) and the all-pervading Rudra (“sarvo rudraḥ”), the Supreme Person who transcends and indwells all—Pati beyond pasha, granting liberation to pashus.

The key practice is śaraṇāgati (taking refuge) expressed through namas (salutation/mantra-oriented devotion), aligning with Pāśupata orientation: turning the pashu’s consciousness toward Rudra as the highest gati.