Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

उद्भिज्जः स्वेदजश्चैव अण्डजो वै जरायुजः एवं व्यवस्थितो देही कर्मणाज्ञो ह्यनिर्वृतः

udbhijjaḥ svedajaścaiva aṇḍajo vai jarāyujaḥ evaṃ vyavasthito dehī karmaṇājño hyanirvṛtaḥ

النفس المتجسدة (paśu) تُصنَّف: مولودة من النبات النابت، ومن العَرَق، ومن البيض، ومن الرَّحِم. وهكذا وهي قائمة في الجسد تبقى في الجهل بسبب الكارما، ولا تنال السكون الحق (nirvṛti) — حتى تتوجّه إلى السيّد (Pati)، شيفا، القاطع لرباط القيد (pāśa).

उद्भिज्जःsprout-born (plants)
उद्भिज्जः:
स्वेदजःsweat-born
स्वेदजः:
च एवand indeed
च एव:
अण्डजःegg-born
अण्डजः:
वैverily
वै:
जरायुजःwomb-born (placental)
जरायुजः:
एवम्thus
एवम्:
व्यवस्थितःarranged/classified
व्यवस्थितः:
देहीthe embodied one (jīva/pashu)
देही:
कर्मणाby karma
कर्मणा:
अज्ञःignorant
अज्ञः:
हिindeed
हि:
अनिर्वृतःwithout nirvṛti, not at peace/liberated
अनिर्वृतः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames embodiment as karmically conditioned and restless; Linga worship is implied as the Shaiva means to turn the pashu toward Pati (Shiva) for release from pāśa (bondage).

By contrast: the jiva is karma-bound and without nirvṛti, implying Shiva as Pati—beyond karma—whose grace and knowledge bring true cessation of bondage and the peace called nirvṛti.

The verse emphasizes karmic bondage; the practical takeaway aligns with Pāśupata discipline—purification of action and mind, devotion to Shiva (often through Linga-puja), and seeking liberating knowledge.