Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

उदेति सूर्यो भीतश् च पवते वात एव च द्योतते चन्द्रमा वह्निर् ज्वलत्यापो वहन्ति च

udeti sūryo bhītaś ca pavate vāta eva ca dyotate candramā vahnir jvalatyāpo vahanti ca

رهبةً وإجلالًا تشرقُ الشمس؛ وتهبُّ الريح؛ ويضيءُ القمر؛ ويتّقدُ النار؛ وتجري المياه—وكلٌّ يؤدي وظيفته المقرَّرة، تحت سلطان الربّ (پَتِي) الذي بقوّته يَربطُ ويُطلقُ البَشُو (النفس).

udetirises
udeti:
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
bhītaḥafraid, in awe
bhītaḥ:
caand
ca:
pavateblows (moves, purifies)
pavate:
vātaḥthe Wind
vātaḥ:
evaindeed
eva:
caand
ca:
dyotateshines
dyotate:
candramāthe Moon
candramā:
vahniḥFire
vahniḥ:
jvalatiblazes
jvalati:
āpaḥthe Waters
āpaḥ:
vahantiflow, carry
vahanti:
caand
ca:

Suta Goswami (narrating the doctrine of Shiva’s lordship to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
S
Surya
V
Vayu
C
Chandra
A
Agni
A
Apah (Waters)

FAQs

It frames Linga worship as reverence to Shiva as the cosmic governor (Pati) by whose command all powers—sun, wind, moon, fire, and waters—operate; worship aligns the pashu with that supreme order.

Shiva-tattva is implied as the sovereign principle that regulates all cosmic functions; even the deities of nature act ‘in awe,’ indicating His transcendence and lordship beyond the elements.

The takeaway is īśvara-pranidhāna (devotional surrender) central to Pāśupata discipline: recognizing every movement of prāṇa and nature as governed by Pati and offering it inwardly through Linga-centered contemplation.