Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आचार्यं पूजयेच्छिष्यः सर्वदातिप्रयत्नतः हस्त्यश्वरथरत्नानि क्षेत्राणि च गृहाणि च

ācāryaṃ pūjayecchiṣyaḥ sarvadātiprayatnataḥ hastyaśvaratharatnāni kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca

على التلميذ أن يعبد الآچاريا ويُكرمه في كل حين بأقصى جهد، مقدِّمًا عطايا مثل الفيلة والخيول والعربات والجواهر النفيسة والحقول وحتى البيوت، لكي يُدنى سبيل الوصول إلى شِيفا (پَتي) بخدمةٍ متواضعةٍ وعطاءٍ مستقيم.

आचार्यम्the spiritual preceptor (Ācārya)
आचार्यम्:
पूजयेत्should worship/honor
पूजयेत्:
शिष्यःthe disciple
शिष्यः:
सर्वदाalways
सर्वदा:
अतिप्रयत्नतःwith great effort/earnestness
अतिप्रयत्नतः:
हस्तिelephant
हस्ति:
अश्वhorse
अश्व:
रथchariot
रथ:
रत्नानिjewels/precious gems
रत्नानि:
क्षेत्राणिfields/lands
क्षेत्राणि:
and
:
गृहाणिhouses/dwellings
गृहाणि:
and
:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma instructions within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva practice as inseparable from honoring the Ācārya: devotion to Śiva is stabilized through guru-sevā and dana, which purify the disciple’s intention and conduct.

Śiva is implicitly approached as Pati (the Lord beyond bondage), while the disciple as pashu progresses toward Him through disciplined giving and reverence—transforming possessiveness (a pasha) into offering.

Dana and guru-pūjā are highlighted as core Shaiva observances supporting Pashupata-oriented discipline: service to the teacher and sacrificial generosity as practical means of inner purification.