Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

ऋषय ऊचुः कथं पञ्चाक्षरी विद्या प्रभावो वा कथं वद क्रमोपायं महाभाग श्रोतुं कौतूहलं हि नः

ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ pañcākṣarī vidyā prabhāvo vā kathaṃ vada kramopāyaṃ mahābhāga śrotuṃ kautūhalaṃ hi naḥ

قال الحكماء: «كيف تُفهم معرفةُ البانتشاكشري (الخمسة المقاطع)، وكيف يُعرَف أثرُ قوتها؟ أيها السعيد العظيم، بيّن لنا الطريقة خطوةً خطوة؛ فإن فينا شوقًا شديدًا إلى السماع».

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
kathamhow
katham:
pañcākṣarīthe five-syllabled (mantra/vidyā)
pañcākṣarī:
vidyāsacred knowledge/mantric science
vidyā:
prabhāvaḥpower, efficacy, spiritual potency
prabhāvaḥ:
or/indeed
:
kathamhow
katham:
vadatell, explain
vada:
krama-upāyamthe sequential method/graded means
krama-upāyam:
mahābhāgaO noble one/O greatly blessed one
mahābhāga:
śrotumto hear
śrotum:
kautūhalamcuriosity, keen interest
kautūhalam:
hiindeed
hi:
naḥfor us/our
naḥ:

Sages (Ṛṣis) at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta or the current narrator)

S
Shiva

FAQs

It formally opens the teaching on the Pañcākṣarī—the core mantra used in Śiva-liṅga worship—asking for its prabhāva (efficacy) and the proper krama (procedure) for practice.

By centering the Pañcākṣarī as “vidyā” with transformative power, the verse implies Śiva as Pati—the supreme Lord whose mantra reveals His grace and loosens pāśa (bondage) upon the paśu (individual soul).

Mantra-sādhana in a graded method—especially Pañcākṣarī japa aligned with Śiva-pūjā—requesting the correct sequential upāya (means) rather than mere repetition.