Previous Verse

Shloka 55

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

कुर्याद्वर्षं क्रमेणैव व्युत्क्रमेणापि वा द्विजाः स याति शिवसायुज्यं ज्ञानयोगमवाप्नुयात्

kuryādvarṣaṃ krameṇaiva vyutkrameṇāpi vā dvijāḥ sa yāti śivasāyujyaṃ jñānayogamavāpnuyāt

يا ذوي الولادتين، سواء أُدِّيَت هذه العبادة سنةً كاملة على ترتيبها، أو حتى على ترتيبٍ مُغاير، فإن صاحبها ينال «سايوجيا شيفا» (الاتحاد بشيفا) ويظفر بيوغا المعرفة المُحرِّرة—وبها يُساق «الباشو» متجاوزًا «الباشا» (القيد) إلى «باتي» الربّ.

कुर्यात् (kuryāt)should perform
कुर्यात् (kuryāt):
वर्षम् (varṣam)for a year
वर्षम् (varṣam):
क्रमेण (krameṇa)in proper order/sequence
क्रमेण (krameṇa):
एव (eva)indeed
एव (eva):
व्युत्क्रमेण (vyutkrameṇa)in reverse/altered order
व्युत्क्रमेण (vyutkrameṇa):
अपि (api)even
अपि (api):
वा (vā)or
वा (vā):
द्विजाः (dvijāḥ)O twice-born (brāhmaṇa/initiated)
द्विजाः (dvijāḥ):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
याति (yāti)goes/attains
याति (yāti):
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam)union/identity-with Śiva (liberation)
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam):
ज्ञानयोगम् (jñāna-yogam)yoga of knowledge (liberating insight)
ज्ञानयोगम् (jñāna-yogam):
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt)would obtain/attain.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It states that sustained Śiva-observance (vrata/upāsanā) for a year—whether perfectly sequential or with adjusted sequence—still bears the highest fruit: Śiva-sāyujya, affirming the primacy of devotion and continuity in Linga-centered practice.

Śiva is presented as Pati, the liberator who grants sāyujya (intimate union) and jñāna-yoga—indicating His role as the supreme source of grace that dissolves pāśa and reveals the soul’s true orientation toward Him.

A year-long Śiva-vrata (regulated observance) is emphasized, culminating not merely in merit but in jñāna-yoga—liberating insight aligned with Pāśupata-oriented discipline leading to mokṣa.