Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

पौर्णमास्यां घृताद्यैस्तु स्नाप्य पूज्य यथाविधि ब्राह्मणान् भोजयित्वा च श्रोत्रियान् वेदपारगान्

paurṇamāsyāṃ ghṛtādyaistu snāpya pūjya yathāvidhi brāhmaṇān bhojayitvā ca śrotriyān vedapāragān

في يوم البدر، بعد أن يُغسَّل (الرمز المقدّس) بالسمن المصفّى ونحوه ويُعبَد وفق القاعدة، ينبغي أيضًا إطعام البراهمة—وهم الشروتريا المتدرّبون على الفيدا، الذين بلغوا شاطئ الفيدا الآخر.

पौर्णमास्याम्on the full-moon day (Pūrṇimā)
पौर्णमास्याम्:
घृताद्यैःwith ghee and similar sacred substances
घृताद्यैः:
तुindeed
तु:
स्नाप्यhaving bathed (ritually anointed)
स्नाप्य:
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
यथाविधिaccording to prescribed rule
यथाविधि:
ब्राह्मणान्Brahmanas
ब्राह्मणान्:
भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
and
:
श्रोत्रियान्Veda-qualified learned priests (śrotriyas)
श्रोत्रियान्:
वेदपारगान्those who have mastered the Vedas (lit. ‘gone beyond the Vedas’).
वेदपारगान्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja and vrata procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahmanas
V
Vedas
Ś
Śrotriyas

FAQs

It links Linga-abhisheka and proper pūjā with dāna—feeding Veda-qualified śrotriyas—showing that Shiva worship is completed by both devotion to Pati (Shiva) and compassionate support of dharma.

Shiva-tattva is honored through disciplined vidhi (right ritual order) and inner purity; the verse implies that approaching Pati is not merely personal devotion but a dharmic act that loosens pasha through sanctified action and offering.

A Pūrṇimā observance featuring abhiṣeka with ghee-like substances, followed by feeding śrotriya Brahmanas—an external puja-vidhi that supports the sādhaka’s purification (aiding Pāśupata-oriented restraint and sattva).