अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
भूताः प्रेताः पिशाचाश् च कूष्माण्डगणनायकाः कूष्माण्डकाश् च ते पापं व्यपोहन्तु समाहिताः
bhūtāḥ pretāḥ piśācāś ca kūṣmāṇḍagaṇanāyakāḥ kūṣmāṇḍakāś ca te pāpaṃ vyapohantu samāhitāḥ
لتقم البهوتا والبرِيتا والبيشاتشا، ومعهم قادة جموع الكوشماندا والكوشماندا أنفسهم—بتيقّظٍ تام—بطرد الخطيئة (pāpa) عني، في الحمى الحامية لِـ«باتي» (شيفا)، مُحرِّر الـpaśu من قيود الـpāśa.
Suta Goswami (narrating a protective/ritual formula within the Linga Purana’s Shiva-oriented context)
It functions as a rakṣā-invocation: even fearsome beings associated with Shiva’s retinue are enjoined to protect the sādhaka and remove pāpa and obstacles, supporting steady Linga-pūjā and japa.
Implicitly, it shows Shiva as Pati—the sovereign whose order governs all classes of beings; those who could bind or terrify are redirected into protection, indicating Shiva’s mastery over pāśa and his power to purify the paśu.
Protective mantra-prayoga (rakṣā) used alongside Shiva-upāsanā—meant to stabilize the practitioner’s concentration (samāhita) and clear impediments before/within Pāśupata-oriented worship.