Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

सत्यं शौचं दया शान्तिः संतोषो दानमेव च पौर्णमास्याममावास्याम् उपवासं च कारयेत्

satyaṃ śaucaṃ dayā śāntiḥ saṃtoṣo dānameva ca paurṇamāsyāmamāvāsyām upavāsaṃ ca kārayet

ينبغي أن يُنمَّى الصدقُ والطهارةُ والرحمةُ والسَّكينةُ والقناعةُ والصدقةُ؛ وأن يُؤدَّى كذلك الأوبافاسا (الصوم) في يوم البدر ويوم الأمافاسيا (المحاق/القمر الجديد). فهذا الانضباط يصير فرَتا شيفيًّا يرخّي الباشا (قيد العبودية) عن الباشو (الروح المقيَّدة)، ويُوجِّه القلب نحو باتي، الرب شيفا.

सत्यंtruthfulness
सत्यं:
शौचंpurity/cleanliness
शौचं:
दयाcompassion
दया:
शान्तिःinner peace
शान्तिः:
संतोषःcontentment
संतोषः:
दानम्charitable giving
दानम्:
एव चand indeed
एव च:
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
उपवासम्fasting/abstinence
उपवासम्:
and
:
कारयेत्one should perform/undertake
कारयेत्:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma/vrata teachings within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-puja as inseparable from ethical discipline—truth, purity, compassion, peace, contentment, and charity—supported by vrata practices like fasting on Purnima and Amavasya.

Shiva is implied as Pati, the Lord toward whom the purified mind turns; by cultivating sattvic virtues and restraint, the pashu becomes fit for Shiva’s grace that removes pasha.

Upavasa (fasting/abstinence) on the lunar observances of full moon and new moon, integrated with dana and moral restraints as a Shaiva vrata aligned with Pashupata-style purification.