Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

स्त्रीसंघैर् देवदेवस्य भवस्य परमात्मनः दृष्ट्वा विस्मयमापन्नास् तस्थुर्देवाः समन्ततः

strīsaṃghair devadevasya bhavasya paramātmanaḥ dṛṣṭvā vismayamāpannās tasthurdevāḥ samantataḥ

فلما أبصرَتِ الآلهةُ بهافا، الذاتَ العُليا وإلهَ الآلهة، محاطًا بجماعاتٍ غفيرةٍ من النساء، أُخذوا بالعجب ووقفوا من كلِّ جانبٍ مدهوشين.

स्त्रीसंघैःby groups/assemblies of women
स्त्रीसंघैः:
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
भवस्यof Bhava (Shiva)
भवस्य:
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
विस्मयम्astonishment/wonder
विस्मयम्:
आपन्नाःhaving attained/overcome by
आपन्नाः:
तस्थुःthey stood
तस्थुः:
देवाःthe gods
देवाः:
समन्ततःon all sides/everywhere around
समन्ततः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Bhava)
D
Devas

FAQs

It frames Shiva (Bhava) as Devadeva and Paramatman—Pati beyond all forms—so Linga worship is directed to the transcendent Lord whose reality surpasses outward appearances and social categories.

By calling him both Devadeva and Paramatman, the verse identifies Shiva as the supreme ontological principle (Pati) whom even the Devas cannot fully comprehend, hence their astonishment when his līlā manifests in an unexpected form.

No specific rite is described; the takeaway is yogic discernment central to Pashupata orientation—seeing the Paramatman (Shiva) as Pati in all manifestations, without being bound (pāśa) by surface-level perception.