Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

मनोवाक्कायजान् दोषान् कर्तुर्देहं च रक्षति संयुक्तस्य तथा सम्यक् प्राणायामेन धीमतः

manovākkāyajān doṣān karturdehaṃ ca rakṣati saṃyuktasya tathā samyak prāṇāyāmena dhīmataḥ

للممارس الحكيم الذي اتّحد في اليوغا اتحادًا صحيحًا، فإن البراناياما (prāṇāyāma) السليمة تقي من العيوب الناشئة عن الذهن والقول والجسد، وتحفظ أيضًا جسد السالك—وبذلك تُعين الـپاشو (النفس الفردية) على الاقتراب المنضبط من الـپتي (شيفا).

manasmind
manas:
vākspeech
vāk:
kāyabody
kāya:
-jānborn from
-jān:
doṣānfaults/impurities
doṣān:
kartuḥof the doer/practitioner
kartuḥ:
dehambody
deham:
caand
ca:
rakṣatiprotects/guards
rakṣati:
saṃyuktasyaof one who is yoked/integrated (in yoga)
saṃyuktasya:
tathālikewise/indeed
tathā:
samyakcorrectly/properly
samyak:
prāṇāyāmenaby prāṇāyāma (breath-discipline)
prāṇāyāmena:
dhīmataḥof the wise/discerning one
dhīmataḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching tradition within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It frames prāṇāyāma as inner purification that stabilizes the worshipper, making the pashu fit for steady devotion and meditative Linga-upāsanā directed toward Pati (Śiva).

By implying Śiva as Pati—the liberating Lord—this verse shows that yogic discipline is a supportive means for the bound soul (pashu) to reduce pasha-like impurities and align with Śiva-tattva through clarity and protection of body-mind.

Proper prāṇāyāma (regulated breath-discipline) as a core Pāśupata-leaning yogic method for guarding the body and purifying faults arising from mind, speech, and action.