Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

रथे सुसंस्थितं देवं चतुराननसारथिम् तदाकारतया सो ऽपि गत्वा शिवपुरं सुखी

rathe susaṃsthitaṃ devaṃ caturānanasārathim tadākāratayā so 'pi gatvā śivapuraṃ sukhī

لمّا أبصر الربّ الإلهي جالسًا بثبات على العربة، وبراهما ذا الوجوه الأربعة سائقًا لها، اتّخذ هو أيضًا تلك الهيئة عينها، ومضى إلى مدينة شيفا السماوية فصار سعيدًا—متحرّرًا من القيود التي تُوثِق الـpaśu حين يقترب من الـPati.

ratheon the chariot
rathe:
su-saṃsthitamwell-seated, firmly established
su-saṃsthitam:
devamthe God, the Deity
devam:
catur-ānana-sārathimhaving the four-faced (Brahmā) as charioteer
catur-ānana-sārathim:
tad-ākāratayāby taking that form/likeness
tad-ākāratayā:
saḥ apihe also
saḥ api:
gatvāhaving gone
gatvā:
śiva-puramto Śiva’s city (Śivaloka)
śiva-puram:
sukhīhappy, blissful
sukhī:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It presents the fruit (phala) of approaching Shiva: by Shiva’s grace the devotee attains Shiva’s abode and a Shiva-like state, implying that Linga-upasana culminates in liberation from pasha and entry into Shiva’s sphere (Śiva-pura).

Shiva is shown as the supreme Pati whom even Brahmā serves (as charioteer), indicating Shiva’s transcendence over the creator-function and His capacity to confer sādr̥śya (likeness) and bliss upon the paśu.

The verse emphasizes transformative darśana and bhakti—inner assimilation to Shiva’s form (tad-ākāratā), a yogic sign of grace-aligned contemplation that culminates in liberation and Shiva-loka attainment.