Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

पुण्डरीकाजिनं दोर्भ्यां बिभ्रन्तं कम्बुकं तथा हसन्तं च नदन्तं च पिबन्तं कृष्णसागरम्

puṇḍarīkājinaṃ dorbhyāṃ bibhrantaṃ kambukaṃ tathā hasantaṃ ca nadantaṃ ca pibantaṃ kṛṣṇasāgaram

وبذراعيه حمل لباسًا من ألياف اللوتس الأبيض، وأمسك أيضًا بالصدفة (الشنخ). كان يضحك ويزأر، ويشرب البحرَ الأسود—مُظهِرًا لِيلا الباتي التي تُذيب باشا الباشو.

puṇḍarīka-ajinama garment/skin-like covering of white lotus fibre
puṇḍarīka-ajinam:
dorbhyāmwith (His) two arms
dorbhyām:
bibhrantambearing/holding
bibhrantam:
kambukamconch (śaṅkha)
kambukam:
tathāalso/likewise
tathā:
hasantamlaughing
hasantam:
caand
ca:
nadantamroaring/resounding
nadantam:
caand
ca:
pibantamdrinking
pibantam:
kṛṣṇa-sāgaramthe dark/black ocean
kṛṣṇa-sāgaram:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; describing an internal vision of the Lord’s form)