स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)
काञ्चनेन विमानेन किङ्किणीजालमालिना गत्वा शिवपुरं दिव्यं तत्रैव स विमुच्यते
kāñcanena vimānena kiṅkiṇījālamālinā gatvā śivapuraṃ divyaṃ tatraiva sa vimucyate
راكبًا مركبةً سماويةً من ذهبٍ مزدانةً بشِباكٍ من الأجراس الرنّانة، يمضي إلى مدينة شيفا المتلألئة؛ وهناك بعينه ينال التحرّر—فتُفَكّ طبيعة الباشو (pāśu) من قيود الباشا (pāśa) بنعمة الباتي، الربّ شيفا.
Suta Goswami (narrating the phala-śruti to the sages of Naimiṣāraṇya)
It functions as a phala-śruti: steadfast devotion connected to Śiva (often through liṅga-centered worship) culminates in reaching Śiva’s abode and attaining release from bondage.
Śiva is implied as Pati—the liberating Lord—whose realm is “divya,” and whose grace severs pāśa (bondage) so the pashu (soul) becomes vimukta (freed).
The verse highlights the end-fruit of Śiva-bhakti (devotional observance and liṅga-pūjā implied in the surrounding phala-śruti context): attainment of Śiva-loka and mokṣa rather than a specific technique of āsana or prāṇāyāma.