Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

द्विशिखस् त्रिशिखश्चैव तथा पञ्चशिखो द्विजाः मुण्डो ऽर्धमुण्डो दीर्घश् च पिशाचास्यः पिनाकधृक्

dviśikhas triśikhaścaiva tathā pañcaśikho dvijāḥ muṇḍo 'rdhamuṇḍo dīrghaś ca piśācāsyaḥ pinākadhṛk

يا ذوي الميلادين، إنَّ پَتي، ربَّ شِڤا، يُنادى بـ«ذو القِمَّتين»، و«ذو القِمَم الثلاث»، وكذلك «ذو القِمَم الخمس»؛ وبـ«حليق الرأس»، و«نصف حليق»، و«الطويل»؛ وبـ«ذي الوجه المُرعِب كالبِشَاجا»؛ وبـ«حامل قوس پيناكا»—فهذه ألقابه المقدّسة.

द्विशिखःtwo-crested/two-tufted
द्विशिखः:
त्रिशिखःthree-crested/three-tufted
त्रिशिखः:
च एवand indeed
च एव:
तथाlikewise
तथा:
पञ्चशिखःfive-crested/five-tufted
पञ्चशिखः:
द्विजाःO twice-born (Brāhmaṇas)
द्विजाः:
मुण्डःshaven-headed/bald
मुण्डः:
अर्धमुण्डःhalf-shaven
अर्धमुण्डः:
दीर्घःtall/long-bodied
दीर्घः:
and
:
पिशाचास्यःhaving a piśāca-like (fearsome) face
पिशाचास्यः:
पिनाकधृक्bearer of the Pināka (Śiva’s bow)
पिनाकधृक्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; internal context suggests a names/epithets passage about Shiva)