Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
विघ्नं गणेशो ऽप्यसुरेश्वराणां कृत्वा सुराणां भगवानविघ्नम् विघ्नेश्वरो विघ्नगणैश् च सार्धं तं देशमीशानपदं जगाम
vighnaṃ gaṇeśo 'pyasureśvarāṇāṃ kṛtvā surāṇāṃ bhagavānavighnam vighneśvaro vighnagaṇaiś ca sārdhaṃ taṃ deśamīśānapadaṃ jagāma
ثم إن غانيشا—سيدُ فيغنيشڤارا—أحدث العوائقَ لملوكِ الأسورا، وجعل طريقَ الدِّيفات خالياً من الموانع؛ ثم مضى، ومعه جموعُ «فيغنا-غانا» أرواحِ العوائق، إلى الموضع المسمّى «إيشانا-پادا»، مملكةِ إيشانا، مقامِ الباتي، الربّ الأعلى.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes Vighneśvara as Shiva’s appointed regulator of impediments: for Shiva-oriented dharma and Linga-pūjā he grants avighna (unobstructed success), while he restrains anti-dharmic forces by placing vighnas.
By calling the destination “Īśāna-pada,” it implies the supreme station of Pati (Shiva) as the governing Lord whose will operates through gaṇas and deities like Gaṇeśa—protecting the pashu (soul) from pasha (bondage) expressed here as obstructive forces.
The verse supports the standard Shaiva practice of invoking Gaṇeśa/Vighneśvara at the beginning of rites—especially before Linga-pūjā and Pāśupata-oriented disciplines—so the sādhaka’s path becomes avighna.