Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

सुवर्णरेताः सर्वज्ञः सुबीजो वृषवाहनः दशबाहुस्त्वनिमिषो नीलकण्ठ उमापतिः

suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo vṛṣavāhanaḥ daśabāhustvanimiṣo nīlakaṇṭha umāpatiḥ

هو ذو القدرة الخلّاقة الذهبية المباركة؛ العليم بكلّ شيء؛ ذو «البذرة» الطيّبة، المصدرُ الطاهر لظهور العالم؛ راكبُ الثور. ذو عشرة أذرع، الشاهدُ الذي لا يرمش؛ أزرقُ الحلق؛ قرينُ أومَا—ذلك هو شيفا، الـPati الذي يحرّر الـpaśu من الـpāśa.

सुवर्णरेताःone whose semen/creative potency is golden (pure, auspicious)
सुवर्णरेताः:
सर्वज्ञःomniscient
सर्वज्ञः:
सुबीजःof excellent seed, the perfect causal source
सुबीजः:
वृषवाहनःwhose vehicle is the bull (Nandin/Dharma)
वृषवाहनः:
दशबाहुःten-armed
दशबाहुः:
तुindeed
तु:
अनिमिषःunblinking, unwavering witness
अनिमिषः:
नीलकण्ठblue-throated
नीलकण्ठ:
उमापतिःhusband/lord of Umā (Pārvatī)
उमापतिः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-Sahasranama section to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
N
Nandi (as bull vehicle)

FAQs

It functions as a Sahasranama-style dhyāna: by reciting these epithets while worshipping the Liṅga, the devotee contemplates Śiva as Pati (Lord) endowed with omniscience, purity, and sovereign power—supporting inner focus and sāttvika bhakti.

Śiva is presented as the unblinking Witness (animiṣa) and all-knowing (sarvajña), indicating transcendence and immanence: He is the conscious Pati who oversees creation (subīja) yet remains steady and untouched, liberating the paśu from pāśa.

A dhyāna-based nāma-japa practice: repeating these names during Liṅga-pūjā or Pāśupata-oriented meditation to stabilize awareness in the ‘animiṣa’ witness-consciousness and cultivate devotion to Umāpati (Śiva united with Śakti).