Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

पुनर्भवान्याः पादौ च नन्दिनश् च महात्मनः सफलं जीवितं मे ऽद्य ब्रह्माद्यांस्तांस्तदाह सः

punarbhavānyāḥ pādau ca nandinaś ca mahātmanaḥ saphalaṃ jīvitaṃ me 'dya brahmādyāṃstāṃstadāha saḥ

ثم لما أبصر مرةً أخرى قدمي بهافاني وقدمي ناندين العظيم النفس، قال لبراهما ولسائر الآلهة: «اليوم قد أثمرت حياتي وصارت موفَّقة».

punaragain
punar:
bhavānyāḥof Bhavānī (Pārvatī, Śakti)
bhavānyāḥ:
pādauthe two feet
pādau:
caand
ca:
nandinaḥof Nandin (Śiva’s attendant, emblem of steadfast devotion)
nandinaḥ:
caand
ca:
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
saphalamfruitful, fulfilled
saphalam:
jīvitamlife
jīvitam:
memy
me:
adyatoday
adya:
brahma-ādyānBrahmā and the others (the foremost devas)
brahma-ādyān:
tānthem
tān:
tadāthen/at that time
tadā:
āhasaid
āha:
saḥhe
saḥ:

Suta Goswami (narrating an internal scene where a devotee/deva addresses Brahma and the devas)

B
Bhavani (Parvati)
N
Nandin
B
Brahma
D
Devas
S
Shiva (implied)

FAQs

It frames darśana—especially reverent contemplation of the Divine Feet of Śakti (Bhavānī) and Śiva’s foremost attendant (Nandin)—as the immediate “fruit” of life, reinforcing that Linga-upāsanā culminates in direct devotional fulfillment, not merely ritual performance.

Śiva-tattva is implied as Pati, approached through inseparable Śiva–Śakti unity (Bhavānī) and through the Śaiva lineage of attendants and exemplars (Nandin). The pashu’s fulfillment arises when pasha (bondage) is softened by grace-born recognition and devotion.

A bhakti-centered darśana practice is highlighted: meditative reverence (smaraṇa and namaskāra) toward the Divine Feet, aligning with Pāśupata-oriented inner worship where grace and devotion become the primary means of loosening bondage.