Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

रथ आपोमयैरश्वैर् दशभिस्तु सितेतरैः स्वर्भानोर्भास्करारेश् च तथा चाष्टहयः स्मृतः

ratha āpomayairaśvair daśabhistu sitetaraiḥ svarbhānorbhāskarāreś ca tathā cāṣṭahayaḥ smṛtaḥ

ويُقال إنّ عربةَ الشمس تُجَرُّ بعشرةِ خيولٍ، بيضاءَ وغيرَ بيضاء، مُتكوِّنةٍ من جوهرِ المياه. وكذلك سْفَرْبْهَانُو—عدوُّ الشمس—يُذكَرُ أنّ له عربةً تجرّها ثمانيةُ خيول.

rathaḥchariot
rathaḥ:
āpaḥwaters
āpaḥ:
mayaiḥmade of/consisting of
mayaiḥ:
aśvaiḥby horses
aśvaiḥ:
daśabhiḥby ten
daśabhiḥ:
tuindeed
tu:
sitawhite
sita:
itaraiḥand others (non-white)
itaraiḥ:
svarbhānoḥof Svarbhānu
svarbhānoḥ:
bhāskaraof the Sun
bhāskara:
areḥenemy/foe
areḥ:
caand
ca:
tathālikewise
tathā:
caalso
ca:
aṣṭaeight
aṣṭa:
hayaḥhorses
hayaḥ:
smṛtaḥis remembered/declared
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Surya (Bhaskara)
S
Svarbhanu

FAQs

By describing the regulated movement of Surya and the eclipse‑force Svarbhānu, the verse points to a cosmos governed by higher law—ultimately under Pati (Shiva). Linga worship aligns the Pashu (soul) with that divine order, loosening Pāśa (bondage) born of fear, time, and celestial disturbances.

Shiva-tattva is implied as the transcendent governor of cosmic functions: even luminous Surya and disruptive Svarbhānu operate within a measured structure (specified chariots and horses). This reflects Pati as the unseen ground of order beyond both light and obscuration.

The verse supports graha-śānti orientation—propitiatory worship to stabilize the mind during celestial irregularities (eclipse symbolism). In a Shaiva frame, this becomes Linga-puja with mantra and inner steadiness (yogic equanimity), treating fear and fluctuation as forms of Pāśa to be transcended.