Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्

ब्रह्मेन्द्रविष्णुरुद्राणां गुहस्य च महात्मनः कुबेरस्य च सोमस्य तथान्येषां महात्मनाम्

brahmendraviṣṇurudrāṇāṃ guhasya ca mahātmanaḥ kuberasya ca somasya tathānyeṣāṃ mahātmanām

ولبراهما، وإندرا، وفيشنو، وللرودرات؛ ولغوها (سكاندا) عظيمِ النفس؛ ولكوبيرا وسوما؛ وكذلك لسائر العظماء—قُدِّمت الأمداحُ والابتهالات، إقرارًا بسيادة «پَتي» شِڤا، المتعالي على كل منصبٍ إلهي.

ब्रह्म (brahma)Brahmā
ब्रह्म (brahma):
इन्द्र (indra)Indra
इन्द्र (indra):
विष्णु (viṣṇu)Viṣṇu
विष्णु (viṣṇu):
रुद्राणाम् (rudrāṇām)of the Rudras
रुद्राणाम् (rudrāṇām):
गुहस्य (guhasya)of Guha/Skanda
गुहस्य (guhasya):
च (ca)and
च (ca):
महात्मनः (mahātmanaḥ)of the great-souled one
महात्मनः (mahātmanaḥ):
कुबेरस्य (kuberasya)of Kubera
कुबेरस्य (kuberasya):
च (ca)and
च (ca):
सोमस्य (somasya)of Soma (Moon-god)
सोमस्य (somasya):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
अन्येषाम् (anyeṣām)of others
अन्येषाम् (anyeṣām):
महात्मनाम् (mahātmanām)of great souls
महात्मनाम् (mahātmanām):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; contextual)

B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu
R
Rudras
G
Guha (Skanda)
K
Kubera
S
Soma

FAQs

By naming Brahmā, Indra, Viṣṇu, the Rudras, Skanda, Kubera, Soma, and other great beings, the verse frames Linga-upāsanā as worship that transcends all limited divine jurisdictions and culminates in devotion to Pati—Śiva, the ultimate Lord.

Even while listing the highest devas, the implied theology is Shaiva: all powers and offices are secondary, while Śiva-tattva is the sovereign Pati who stands above and within them as the inner ruler, the source of their capacities.

The immediate practice suggested is deva-stuti as an anga of Śiva-pūjā—invocation and praise that reorients the pashu (individual soul) away from pasha (dependence on limited powers) toward exclusive refuge in Pati through Linga-upāsanā.