Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
त्रिशृङ्गो जारुचिश्चैव उत्तरौ वरपर्वतौ पूर्वतश् चायतावेताव् अर्णवान्तर्व्यवस्थितौ
triśṛṅgo jāruciścaiva uttarau varaparvatau pūrvataś cāyatāvetāv arṇavāntarvyavasthitau
في الشمال يقوم الجبلان الفاضلان تريشِرِنغا (Triśṛṅga) وجاروتشي (Jāruci)؛ وفي الشرق تمتد هاتان السلسلتان الطويلتان قائمتين داخل المحيط المُحيط—علامةً لحدود العالم المنتظمة التي أقامها الربّ «پَتي» (شيفا).
Suta Goswami
It frames the universe as a deliberately ordered sacred field; for Linga worship, this supports the view that the Linga signifies Pati (Shiva) who establishes and contains all regions, making worship a re-alignment of the pashu with cosmic order.
Though not naming doctrines explicitly, it implies Shiva-tattva as the governing principle behind spatial order—Pati who stabilizes the manifest world (Pasha) in which the soul (Pashu) journeys.
No direct ritual is prescribed; the takeaway is contemplative (bhāvana): in Pashupata-oriented practice, one meditates on the cosmos as Shiva’s regulated manifestation and turns inward to the Linga as the axis of that order.