Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

स्तंभैश् च वैडूर्यमयैः किङ्किणीजालसंवृतम् चारुरत्नकसंयुक्तं मण्डपं विश्वतोमुखम्

staṃbhaiś ca vaiḍūryamayaiḥ kiṅkiṇījālasaṃvṛtam cāruratnakasaṃyuktaṃ maṇḍapaṃ viśvatomukham

وكان هناك مَنْدَپا، أعمدته من «ڤيدوريا» (حجر عين القط)، مُحاطٌ بشبكاتٍ من أجراسٍ صغيرة، مُزيَّنٌ بجواهر بديعة، ومتوجّهٌ إلى جميع الجهات—جديرٌ بـ«پَتي» الربّ الشامل، الذي أمامه تنعطف طرق «پَشو» كلّها نحو التحرّر.

स्तंभैःwith pillars
स्तंभैः:
and
:
वैडूर्यमयैःmade of vaidūrya (cat’s-eye gem)
वैडूर्यमयैः:
किङ्किणीजालसंवृतम्enclosed/covered with a net (lattice) of small bells
किङ्किणीजालसंवृतम्:
चारुbeautiful, exquisite
चारु:
रत्नकसंयुक्तम्furnished/adorned with jewels
रत्नकसंयुक्तम्:
मण्डपम्pavilion, hall
मण्डपम्:
विश्वतोमुखम्having faces/openings in all directions, facing everywhere
विश्वतोमुखम्:

Suta Goswami

FAQs

It highlights the maṇḍapa (ritual pavilion) as an auspicious, carefully consecrated space—adorned and oriented “in all directions”—supporting proper Shiva-puja and the devotee’s approach to the Linga as the universal presence.

Through the term viśvatomukha (“facing everywhere”), the verse implies Shiva’s all-pervasive Pati-nature: the Lord is not confined to one direction or form, and all directions open into His presence.

It points to puja-vidhi foundations—preparing the mandapa for worship—where the sanctified environment aids steadiness of mind (yogic focus) and supports Pashupata-oriented devotion toward liberation from pāśa (bondage).