Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

न व्यवर्धन्त लोके ऽस्मिन् प्रजाः कमलयोनिना वृद्ध्यर्थं भगवान्ब्रह्मा पुत्रैर्वै मानसैः सह

na vyavardhanta loke 'smin prajāḥ kamalayoninā vṛddhyarthaṃ bhagavānbrahmā putrairvai mānasaiḥ saha

في هذا العالم لم تتكاثر الخلائق. لذلك فإنّ براهما المبارك، المولود من اللوتس، رغبةً في زيادة الخلق، مضى يعمل مع أبنائه المولودين من الذهن (ماناسا).

nanot
na:
vyavardhantaincreased/proliferated
vyavardhanta:
lokein the world
loke:
asminin this
asmin:
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
kamala-yonināby the lotus-born (Brahmā)
kamala-yoninā:
vṛddhi-arthamfor the sake of growth/increase
vṛddhi-artham:
bhagavānthe blessed lord
bhagavān:
brahmāBrahmā
brahmā:
putraiḥwith sons
putraiḥ:
vaiindeed
vai:
mānasaiḥmind-born
mānasaiḥ:
sahatogether with
saha:

Suta Goswami

B
Brahma

FAQs

It sets the cosmological problem—creation does not expand—preparing the narrative ground for the necessity of Pati (Shiva) and his ordering power, which later becomes central to Linga-centered worship as the stabilizing principle of srishti.

Implicitly: even Brahmā’s creative will and progeny are insufficient when prajā cannot multiply; in Shaiva Siddhanta this points to the dependence of srishti on Pati’s anugraha (grace) and niyati (cosmic governance), later expressed through Shiva’s Linga-manifestation.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is taught in this verse; it functions as narrative preface to later Shaiva prescriptions where disciplined practice and Shiva’s grace remove pasha and enable right order in the worlds.