Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

त्रिंशदन्यानि वर्षाणि मतः सप्तर्षिवत्सरः नव यानि सहस्राणि वर्षाणां मानुषाणि तु

triṃśadanyāni varṣāṇi mataḥ saptarṣivatsaraḥ nava yāni sahasrāṇi varṣāṇāṃ mānuṣāṇi tu

تُفهَم ثلاثون (سنةً إلهية) على أنها تُكوِّن «سنة السَّبتَرِشي»؛ وتُحسَب تلك السنة الواحدة من سبتَرِشي بما يساوي تسعةَ آلاف سنةٍ بشرية. وهكذا يبيّن البورانا سُلَّم الزمان الذي به تقيس الأرواح المتجسدة (پَشو) انبساط الخلق تحت الربّ (پَتي).

त्रिंशत् (triṁśat)thirty
त्रिंशत् (triṁśat):
अन्यानि (anyāni)other/remaining (i.e., additional, counted as a unit)
अन्यानि (anyāni):
वर्षाणि (varṣāṇi)years
वर्षाणि (varṣāṇi):
मतः (mataḥ)is considered/held to be
मतः (mataḥ):
सप्तर्षिवत्सरः (saptarṣi-vatsaraḥ)a year of the Seven Sages (Saptarṣis)
सप्तर्षिवत्सरः (saptarṣi-vatsaraḥ):
नव (nava)nine
नव (nava):
यानि (yāni)which/that amount
यानि (yāni):
सहस्राणि (sahasrāṇi)thousands
सहस्राणि (sahasrāṇi):
वर्षाणाम् (varṣāṇām)of years
वर्षाणाम् (varṣāṇām):
मानुषाणि (mānuṣāṇi)human (years)
मानुषाणि (mānuṣāṇi):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):

Suta Goswami (narrating Linga Purana chronology to the sages at Naimisharanya)

S
Saptarishis

FAQs

It frames Linga-worship within Purāṇic cosmology: the devotee contemplates Mahādeva as Pati who governs vast cycles of time, making daily pūjā a conscious alignment with cosmic order (ṛta) rather than a merely personal rite.

By emphasizing the immensity and structure of time, it indirectly points to Shiva-tattva as the transcendent regulator beyond temporal measures—time is a function within creation, while Shiva as Pati remains the sovereign ground of its unfolding.

A contemplative practice (kāla-anusandhāna) supportive of Pāśupata discipline: meditating on cosmic time-scales reduces attachment (pāśa) and steadies the paśu toward devotion and liberation under the Pati.