Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

वदामि न मृषा तस्मान् न बिभेमि जनार्दन न बिभेमि जगत्यस्मिन् देवदैत्यद्विजादपि

vadāmi na mṛṣā tasmān na bibhemi janārdana na bibhemi jagatyasmin devadaityadvijādapi

لا أنطق بالكذب؛ لذلك، يا جاناردانا، لا أخاف. في هذا العالم لا أخاف الآلهة، ولا الدايتيا، ولا حتى «ثنائيّي الولادة»—لأن الصدق يثبّت الباشو (النفس المقيّدة)، وبنعمةِ الباتي (السيّد) يُرخِي الباشا (قيدَ الرباط).

vadāmiI speak
vadāmi:
nanot
na:
mṛṣāfalsehood/untruth
mṛṣā:
tasmāntherefore/from that (reason)
tasmān:
na bibhemiI do not fear
na bibhemi:
janārdanaO Janārdana (Vishnu, protector of beings)
janārdana:
na bibhemiI do not fear
na bibhemi:
jagati asminin this world
jagati asmin:
devagods
deva:
daityademons/daityas
daitya:
dvijatwice-born (brahmins and other initiated)
dvija:
apieven/also
api:

Suta Goswami (narrating a dialogue that addresses Janardana/Vishnu)

V
Vishnu

FAQs

It establishes Satya (truthfulness) as a core prerequisite for Shiva-bhakti and Linga-puja: inner purity gives the devotee steadiness, making worship effective by weakening pāśa (bondage).

By implication, Shiva-tattva as Pati is the ground of fearlessness: when the paśu aligns with dharma (Satya), divine support arises and worldly powers—deva, daitya, or dvija—no longer intimidate.

Satya as a niyama-like observance: a foundational discipline that stabilizes the mind for Pashupata-oriented sadhana and makes mantra, puja, and vrata fruitful.