Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

उवाच भगवान्देवो मधुरं श्लक्ष्णया गिरा भो भो हिरण्यगर्भ त्वां त्वां च कृष्ण ब्रवीम्यहम्

uvāca bhagavāndevo madhuraṃ ślakṣṇayā girā bho bho hiraṇyagarbha tvāṃ tvāṃ ca kṛṣṇa bravīmyaham

وتكلّم الربّ المبارك بصوتٍ عذبٍ لطيف: «يا هيرانياغربها (براهما)! وأنت أيضًا يا كريشنا—أصغِ لما أقول.»

उवाचspoke
उवाच:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Śiva)
भगवान्:
देवःthe Deva, the shining Lord
देवः:
मधुरम्sweetly
मधुरम्:
श्लक्ष्णयाgently, softly
श्लक्ष्णया:
गिराwith speech/voice
गिरा:
भो भोO! O! (a direct address)
भो भो:
हिरण्यगर्भHiraṇyagarbha (Brahmā, the cosmic creator)
हिरण्यगर्भ:
त्वाम् त्वाम्you, you (emphatic address)
त्वाम् त्वाम्:
and
:
कृष्णKṛṣṇa (the dark-hued one
कृष्ण:
ब्रवीमिI speak, I declare
ब्रवीमि:
अहम्I
अहम्:

Shiva (Bhagavān Deva, Pati)

S
Shiva
B
Brahma
K
Krishna (Vishnu)

FAQs

It establishes Shiva (Pati) as the authoritative speaker who instructs even Brahmā and Kṛṣṇa/Viṣṇu—supporting the Linga Purana’s theme that Linga-worship rests on Shiva’s supreme revelatory command.

Shiva-tattva is shown as sovereign yet compassionate: the Lord addresses the cosmic powers with “sweet and gentle speech,” indicating mastery without harshness—grace (anugraha) guiding creation and liberation.

No specific rite is named in this line; the verse functions as a narrative doorway to instruction—typical of Pāśupata-oriented teaching where the Pati first calls the devas to attentive listening before revealing dharma, pūjā-vidhi, or yogic discipline.