Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

त्वां प्रसाद्य पुरास्माभिर् द्विषन्तो निहता युधि अग्निः सदार्णवांभस्त्वं पिबन्नपि न तृप्यसे

tvāṃ prasādya purāsmābhir dviṣanto nihatā yudhi agniḥ sadārṇavāṃbhastvaṃ pibannapi na tṛpyase

قديماً، لما استرضيناك بعبادتنا، قُتِل أعداؤنا المبغضون في ساحة القتال. يا أَغْنِي—مع أنك تشرب حتى مياه المحيط فلا تشبع أبداً؛ فهكذا أنت قوةُ الالتهام التي لا ترتوي، تسير بأمرِ الباتي الأعلى (شيفا).

त्वाम् (tvām)you
त्वाम् (tvām):
प्रसाद्य (prasādya)having propitiated/pleased
प्रसाद्य (prasādya):
पुरा (purā)formerly
पुरा (purā):
अस्माभिः (asmābhiḥ)by us
अस्माभिः (asmābhiḥ):
द्विषन्तः (dviṣantaḥ)hating enemies/foes
द्विषन्तः (dviṣantaḥ):
निहताः (nihatāḥ)slain
निहताः (nihatāḥ):
युधि (yudhi)in battle
युधि (yudhi):
अग्निः (agniḥ)O Agni/fire
अग्निः (agniḥ):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
अर्णव-अम्भः (ārṇava-ambhaḥ)ocean-waters
अर्णव-अम्भः (ārṇava-ambhaḥ):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
पिबन् अपि (piban api)even while drinking
पिबन् अपि (piban api):
न (na)not
न (na):
तृप्यसे (tṛpyase)you are satisfied/content.
तृप्यसे (tṛpyase):

Suta Goswami (narrating a Deva-stuti within the Purva-Bhaga context)