Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

सनकः सनातनश्चैव तथैव च सनन्दनः उत्पन्नाः समकालं ते बुद्ध्यातीन्द्रियदर्शनाः

sanakaḥ sanātanaścaiva tathaiva ca sanandanaḥ utpannāḥ samakālaṃ te buddhyātīndriyadarśanāḥ

وُلِدَ سَنَكَةُ وسَناتَنَةُ وكذلك سَنَنْدَنَةُ جميعًا في وقتٍ واحد؛ أولئك الحكماء الذين رؤيتُهم فوقَ الحواس، متحقّقةٌ بصفاءِ العقلِ المستيقظ.

सनकः (sanakaḥ)Sanaka
सनकः (sanakaḥ):
सनातनः (sanātanaḥ)Sanātana
सनातनः (sanātanaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तथा एव (tathā eva)likewise
तथा एव (tathā eva):
च (ca)and
च (ca):
सनन्दनः (sanandanaḥ)Sanandana
सनन्दनः (sanandanaḥ):
उत्पन्नाः (utpannāḥ)were born/manifested
उत्पन्नाः (utpannāḥ):
समकालम् (samakālam)simultaneously
समकालम् (samakālam):
ते (te)they
ते (te):
बुद्धि (buddhi)intellect/discriminative awareness
बुद्धि (buddhi):
अतीन्द्रिय (atīndriya)beyond the senses
अतीन्द्रिय (atīndriya):
दर्शनाः (darśanāḥ)those having vision/realization
दर्शनाः (darśanāḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages of Naimisharanya)

S
Sanaka
S
Sanatana
S
Sanandana

FAQs

By presenting the Kumaras as simultaneously manifested sages with suprasensory insight, the verse grounds Linga-worship in jñāna and inner purity—showing that true Śiva-bhakti culminates in direct realization beyond mere sensory ritual.

The verse implies that the highest knowing is atīndriya (beyond the senses), aligning with Śiva-tattva as Pati—the transcendent reality known not by external perception but by purified buddhi and inner awakening.

It highlights a jñāna-yogic orientation akin to Pāśupata discipline: refining buddhi to pierce sensory limitation (pāśa) and attain atīndriya-darśana, which then sanctifies and deepens Śiva-pūjā.