एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
स्थूलाद्भिर् विश्वतो ऽत्यर्थं सिच्यसे पद्मसंभव घ्राणजेन च वातेन कम्प्यमानं त्वया सह
sthūlādbhir viśvato 'tyarthaṃ sicyase padmasaṃbhava ghrāṇajena ca vātena kampyamānaṃ tvayā saha
يا مولودَ اللوتس (براهما)، إنك تُغمر من كل جانب بالمياه الغليظة غمراً تامّاً؛ ومعك يهتزّ هذا كلّه بالريح الناشئة من قوّة الشمّ—وهكذا تُحرّك العناصرُ الخلقَ الظاهر.
Suta Goswami (narrating the cosmic sequence to the sages, with implied address to Brahma within the narrative)
It frames the manifest world as an element-driven field of agitation; Linga worship turns the Pashu (soul) away from bhuta-turbulence toward Pati (Shiva), the stable ground beyond the tattvas.
By highlighting how the gross elements buffet even Brahmā, it implicitly points to Shiva-tattva as transcendent and unshaken—Pati who is not overpowered by water, wind, or the tanmātras that bind the Pashu.
The verse supports bhuta-śuddhi and sense-mastery: in Pashupata-oriented sadhana, the yogin purifies the tanmātras (like gandha) and steadies prāṇa (vāta) to loosen Pāśa (bondage).