Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

नापश्यदल्पमप्यस्य मूलं लिङ्गस्य सूकरः तावत्कालं गतो ह्यूर्ध्वम् अहमप्यरिसूदनः

nāpaśyadalpamapyasya mūlaṃ liṅgasya sūkaraḥ tāvatkālaṃ gato hyūrdhvam ahamapyarisūdanaḥ

لم يرَ الخنزير (فيشنو) أدنى أثرٍ لجذر اللِّينغا. وفي المدّة نفسها، أنا أيضًا—يا قاهر الأعداء—صعدتُ إلى العُلا (ألتمس قمّتَه).

na apaśyatdid not see
na apaśyat:
alpam apieven a little
alpam api:
asyaof this
asya:
mūlamroot/base
mūlam:
liṅgasyaof the Liṅga
liṅgasya:
sūkaraḥthe Boar (Viṣṇu in Varāha-form)
sūkaraḥ:
tāvat-kālamfor that same duration
tāvat-kālam:
gataḥwent
gataḥ:
hiindeed
hi:
ūrdhvamupward
ūrdhvam:
aham apiI also
aham api:
ari-sūdanaḥslayer of enemies (vocative/epithet used in address)
ari-sūdanaḥ:

Brahmā (within Sūta’s narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
L
Linga

FAQs

It establishes the Liṅga as anādi-ananta (without beginning or end), so worship is directed to Shiva as Pati beyond measurable form—cultivating surrender rather than egoic “conquest” of the divine.

Shiva-tattva is shown as immeasurable and transcendent: even the highest cosmic powers (Brahmā and Viṣṇu) cannot find the Liṅga’s root or summit, indicating the Absolute beyond pramāṇa (ordinary means of knowing).

The takeaway is Pāśupata-bhāva: humility and inward turning (antar-mukhatā). Rather than mere outward searching, the aspirant (paśu) loosens pāśa (bondage) through devotion, discernment, and Liṅga-upāsanā centered on Shiva as Pati.