Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

तत्र सब्रह्मका देवाः सेन्द्रोपेन्द्राः समन्ततः प्रणेमुस्तुष्टुवुः कालीं पुनर्देवीं च पार्वतीम्

tatra sabrahmakā devāḥ sendropendrāḥ samantataḥ praṇemustuṣṭuvuḥ kālīṃ punardevīṃ ca pārvatīm

هناك، سجدتْ جميعُ الآلهة—مع براهما، ومع إندرا وأوبيندرا (فيشنو) من كل جانب—بخشوعٍ ومهابة، وسبّحتْ كالي؛ ثم عادوا فمجّدوا الإلهةَ باسم بارفتي.

तत्रthere
तत्र:
सब्रह्मकाःtogether with Brahmā
सब्रह्मकाः:
देवाःthe gods
देवाः:
सेन्द्रोपेन्द्राःwith Indra and Upendra (Viṣṇu)
सेन्द्रोपेन्द्राः:
समन्ततःon all sides/everywhere
समन्ततः:
प्रणेमुःthey bowed down/prostrated
प्रणेमुः:
तुष्टुवुःthey praised/eulogized
तुष्टुवुः:
कालीम्Kāḷī
कालीम्:
पुनःagain
पुनः:
देवीम्the Goddess
देवीम्:
and
:
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

B
Brahma
I
Indra
U
Upendra (Vishnu)
K
Kali
P
Parvati
D
Devas

FAQs

It shows that even the highest Devas submit in namaskāra and stuti to Śiva’s Śakti—Kālī/Pārvatī—affirming that devotion and surrender are essential for approaching Pati (Śiva) and the Linga-tattva.

By presenting Kālī and Pārvatī as the one Goddess honored by all Devas, the verse implies Śiva-tattva as inseparable from Śakti—Pati is realized together with His power that grants protection, transformation, and grace.

The practical takeaway is śaraṇāgati expressed through praṇāma (prostration) and stuti (hymn). In a Pāśupata-oriented lens, such reverent surrender loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul) by invoking Śiva-Śakti’s anugraha (grace).