Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava
Adhyaya 104
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पार्वतीविवाहवर्णनं नाम त्र्यधिकशततमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः कथं विनायको जातो गजवक्त्रो गणेश्वरः कथं प्रभावस्तस्यैवं सूत वक्तुमिहार्हसि
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge pārvatīvivāhavarṇanaṃ nāma tryadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ vināyako jāto gajavaktro gaṇeśvaraḥ kathaṃ prabhāvastasyaivaṃ sūta vaktumihārhasi
هكذا، في «شري لينغا مهابورانا» في القسم الأوّل (بورفابهاغا)، يبدأ الفصل الرابع بعد المئة المسمّى «وصف زواج بارفتي». وقال الحكماء: «كيف وُلِدَ فيناياكا—ذو وجه الفيل، سيّد الغَنا؟ وكيف كانت عظمته على هذا النحو؟ يا سوتا، إنك أهلٌ لأن تروي ذلك هنا».
Sages (Ṛṣis) addressing Sūta
It frames Vināyaka (Gaṇeśa) as Gaṇeśvara whose glory must be understood—supporting the Shaiva practice of invoking him at the threshold of Śiva-pūjā so obstacles (pāśa-like impediments) do not obstruct devotion to Pati (Śiva).
By asking about the Lord of the Gaṇas within the Pārvatī-vivāha narrative, it implies Śiva-tattva as sovereign order (niyantṛ) whose śakti manifests attendants and guardians—showing Pati’s governance over cosmic functionaries through Śakti.
The verse implicitly points to the ritual principle of beginning auspicious acts with Vināyaka-prārthanā before entering Śaiva worship—preparing the sādhaka to move past obstacles and steadiness of mind, a prerequisite for Pāśupata-oriented discipline.